Nº77 Per Petterson
Nú Ninja Helga Mjöll2021-11-28T16:28:37+01:00Per Petterson es un novelista noruego nacido en 1952 en Oslo. Supo desde los 18 años que quería ser escritor pero no se embarcó en esta carrera durante muchos años.
Educado como bibliotecario, Petterson trabajó como empleado de librería, traductor y crítico literario e incluso como trabajador de una fábrica, antes de convertirse en escritor a tiempo completo. Su primer libro, la colección de cuentos
Ashes in the Mouth, Sand in the Shoes (Aske i munnen, sand i skoa) se publicó en 1987, cuando Petterson tenía 35 años.
En 1990, un año después de la publicación de su primera novela, Echoland, la familia de Pettersen sufrió una tragedia: su madre, su padre, su hermano y su sobrino murieron en un incendio a bordo del ferry Scandinavian Star. Esta catástrofe mató a 159 personas o un tercio de todos los pasajeros a bordo. La investigación oficial determinó que el incendio fue causado por un pirómano convicto que estaba a bordo y murió en el incendio.
Petterson luego pasó a escribir una historia sobre un hombre que perdió a su familia en el desastre del ferry Scandinavian Star llamado
In the wake (Kjølvannet)
Aunque Petterson había tenido cierto éxito con sus primeros libros, su gran freno como escritor fue en 2003 con la publicación de su sexto libro Salir a robar caballos (Ut og stjæle hester). Petterson ganó muchos premios por ese libro. Por ejemplo, el Premio Literario Internacional de Dublín 2007, que le otorgó el premio literario monetario más grande del mundo por una sola obra de ficción publicada en inglés, 100.000 €. Ese mismo año, el libro fue nombrado uno de los 10 mejores libros del año en el New York Times Book Review.
Salir a robar caballos se adaptó a un guión, y en 2019 se hizo una película dirigida por Hans Petter Moland, protagonizada por Stellan Skarsgård.
Los libros de Per Petterson se han traducido a casi 50 idiomas y se le considera uno de los mejores autores de Noruega. Vive con su esposa y sus muchos animales en el campo de Noruega cerca de la frontera con Suecia.
Bibliografia
1987 – Ashes in My Mouth, Sand in My Shoes (Aske i munnen, sand i skoa) – traducido al inglés por Don Bartlett, 2013
1989 – Echoland (Ekkoland) – traducido al inglés por Don Bartlett, 2016
1992 – It’s Fine By Me (Det er greit for meg) – traducido al inglés por Don Bartlett, 2012
1996 – A Siberia (Til Sibir / To Siberia –traducido al inglés por Anne Born, 1999)
2000 – In the Wake (I kjølvannet) – traducido al inglés por by Anne Born, 2007
2003 – Salir a robar caballos (Ut og stjæle hester / Out Stealing Horses -traducido al inglés por by Anne Born, 2007)
2004 – Månen over Porten
2008 – Yo maldigo el río del tiempo (Jeg forbanner tidens elv / I Curse the River of Time – traducido al inglés por Charlotte Barslund, 2010)
2012 – I refuse (Jeg nekter) – traducido al inglés por Don Bartlett, 2015
2018 – Hombres en mi situación (Menn i min situasjon / Men in My Situation -traducido al inglés por Ingvild Burkey, 2021)